начальные условия
初值条件
原始条件,初始条件
слова с:
НУ начальные условия
задача с начальными условиями
режим задания начальных условий
начальное условие
в русских словах:
ННУ
2) (независимые начальные условия) 独立初始条件
в китайских словах:
初始条件, 起始条件原始状况
начальные условия
柯西初值条件
начальные условия Коши; начальные значения Коши
飞行起始条件
начальные условия полета; исходное условие полета
原始条件, 初值条件
начальные условия
原始状况, 原始条件
начальные условия
原始条件
начальные условия, initial condition
примеры:
初具条件
[c][i]мат.[/i][/c] начальное условие
如果条件列表中至少有一项条件为“假”,则从头开始执行动作列表。如果所有条件均为“真”,则执行下一项动作。
Перезапускает выполнение списка действий с начала, если хотя бы одно условие из списка условий вернет ложное значение . Если выполняются все условия, то происходит переход к следующему действию.
如果条件列表中的每一项条件均为“真”,则从头开始执行动作列表。如果任意一项为“假”,则执行下一项动作。
Перезапускает выполнение списка действий с начала, если выполняется каждое условие из списка условий. Если хотя бы одно из них не выполняется, то происходит переход к следующему действию.
如果此动作的条件为”真“,则从头开始动作列表。否则,继续执行下一条动作。
Перезапускает выполнение списка действий с начала, если выполняется условие этого действия. Если условие не выполняется, то произойдет переход к следующему действию.
柯西问题, 初值问题
задача Коши, начальная задача, задача с начальным условием
首先让我们约定
условимся с самого начала
你怎么看?我们难道要在谈判开始前就让乌弗瑞克对着我们发号施令?
Что скажешь? Мы позволим Ульфрику диктовать условия еще до начала переговоров?
你怎么看?我可不想在谈判开始前就让乌弗瑞克对着我发号施令。
Что скажешь? Я не могу позволить Ульфрику диктовать условия еще до начала переговоров.
你们怎么看?谈判都还没开始就让乌弗瑞克支配我们?
Что скажешь? Мы позволим Ульфрику диктовать условия еще до начала переговоров?
我不知道你觉得这些∗老板∗是什么人,不过听起来像是一个很好的安排——对于他们来说。
Я не знаю, кем себя возомнило это ∗начальство∗, но похоже, что условия хорошие, — для них, конечно.
你应该要接受我第一次的提议。
Нужно было с самого начала соглашаться на мои условия.
按理说,这些元素接触的时候,就应该互相反应起来了。
При обычных условиях эти элементы уже давно бы начали какую-нибудь реакцию.